Chruszczewski Czesław
Data urodzenia: 8 maja 1922
Miejsce urodzenia: Łódź
Data śmierci: 12 lutego 1982
Miejsce śmierci: Poznań
Polski znany pisarz science-fiction. Debiut w latach 60, większa popularność w następnej dekadzie. Pisał głównie powieści i opowiadania, ale w jego twórczości s-f można spotkać też słuchowiska radiowe. Laureat wielu nagród literackich, np. w dziedzinie słuchowisk nagroda Komitetu do Spraw Radia i Telewizji, nagroda specjalna na I Kongresie Europejskim SF w Trieście za całokształt twórczości, nagroda główna na Międzynarodowym Spotkaniu Pisarzy SF w Poznaniu za książkę Rok 10 000 (1973), oraz na kongresach SF Eurocon II w Grenoble (1974) i Eurocon III w Poznaniu (1976) nagrody za twórczą i efektywną działalność w dziedzinie SF i za całokształt twórczości literackiej. Był wiceprezydentem Komitetu Europejskiego SF.
Redaktor „Gwiazdy Galaktyki – antologia sf pisarzy węgierskich”.
Część z jego książek była tłumaczona na rosyjski, czeski, węgierski, niemiecki i hiszpański.
Książki Czesława Chruszczewskiego (objęte Bibliografią):
- Bardzo dziwny świat (1960)
- Bitwa pod Pharsalos (1969)
- Dookoła tyle cudów (1973)
- Fenomen Kosmosu (1975)
- Gdy niebo spadło na ziemię (1980)
- Magiczne schody (1965)
- Miasto nie z tej planety (1981)
- Pacyfik-Niebo (1967)
- Potrójny czas galaktyki (1976)
- Powtórne stworzenie świata (1979)
- Rok 10.000 (1975)
- Różne odcienie bieli (1970)
Opowiadania Czesława Chruszczewskiego (objęte Bibliografią):
- Amarantowe jezioro OAH.- [w:] „Rok 10.000”; Gazeta Poznańska, 1966, nr 84
Tłumaczenia: I. „Фиолетовое озеро Оах”.- [w:] „Случай Ковальскогo”.- Moskva: Mir 1968 (okładka); II. „A Málnavörös Oah Tó”.- [w:] Galaktika, 1976, nr 18 (okładka) - Arcydzieło.- [w:] Gazeta Zachodnia, 1981, nr 66
- Bajkowy dom.- [w:] „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Das märchenhaft Haus”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka) - Барбара.- [w:] „Симпозиум мыслелётчиков”.- Moskva: Mir 1974 (okładka)
- Bezludna wyspa.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”; Przegląd Techniczny, 1973, nr 51/52
- Bitwa pod Pharsalos.- [w:] „Rok 10.000”
- Błąd kosmiczny.- [w:] Przegląd Techniczny, 1974, nr 7
- Błędny rycerz.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
- Bonaparte wśród olbrzymów.- [w:] „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Bonaparte az óriások országában”.- [w:] Galaktika, 1976, nr 18 (okładka) - Burza nad miastem.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
- Był sobie król.- [w:] „Dookoła tyle cudów”
- Byłem bardzo niedyskretny.- [w:] „Miasto nie z tej planety”; Gazeta Zachodnia, 1978, nr 154
- Chłop żywemu nie przepuści.- [w:] „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Der Bajer ist dem Teufel über”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka) - Chwilowa nieobecność muzyki.- [w:] „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Исчезла музыка”.- [w:] „Вавилонская башня”.- Moskva: Mir 1970 (okładka); II. „Исчезла музыка”.- [w:] „Интегральное скерцо”.- Moskva: Muzika 1989 (okładka); III. „A zene elhallgat egy pillanatra”.- [w:] Galaktika, 1976, nr 18 (okładka) - Cudem ocaleni.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
- Czerwony kapturek.- [w:] „Dookoła tyle cudów”
- Człowiek w sześcianie.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
- Dawid i Goliat.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”, „Wehikuł wyobraźni”; Gazeta Zachodnia, 1975, nr 212
Tłumaczenia: I. „David a Goliáš”.- [w:] „Touha po modrém nebi”.- Praha: Práce, 1981 (okładka) - Diamentowa ściana.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
- Dobre kwiaty.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
- Dom przy ulicy Polarnej.- [w:] „Rok 10.000”
Tłumaczenia: „Ház a Polarna utcában”.- I. „A zene elhallgat egy pillanatra”.- [w:] Galaktika, 1976, nr 18 (okładka) - Dookoła tyle cudów.- [w:] „Rok 10.000”, „Dookoła tyle cudów”; Teatr Polskiego Radia, 1973, nr 2
Tłumaczenia: I. „Ringsum so viele Wurde”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka) - Drzewa zawsze wracają do korzeni.- [w:] „Miasto nie z tej planety”
- Drzewo nie-drzewo.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
Tłumaczenia: I. „D’rvo ne d’rvo”.- [w:] „Фантастика ГДР, Польши, Румынии, Унгарии и Чехословакии”.- Plovdiv: Christo D. Danov, 1978 - I. Два края света.- [w:] „Вавилонская башня”.- Moskva: Mir 1970 (okładka); II. „Dva konce světa”.- [w:] „Rakety z tantalu : deset polských vědeckofantastických povídek”.- Praha: SNDH, 1964 (okładka)
- Eksperyment.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”; Panorama, 1977, nr 1
- Fantastyczny świat.- [w:] „Miasto nie z tej planety”
- Fenomen kosmosu (fragment powieści).- [w:] Express Poznański, 1974, nr 25; Gazeta Poznańska, 1975, nr 33, 144; Nurt, 1974, nr 11
- Fenomenalny słuch.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
- Gadające krzesła.- [w:]
Tłumaczenia: I. „Der Kongreß der Stühle”.- [w:] „Galaxisspatzen : eine Anthologie polnischer phantastischer Erzählungen”.- Berlin: Das Neue Berlin, 1975 oraz 1978 (okładka) - Głosy Ziemi.- [w:] „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Stimmen der Erde”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka) - Gwardziści Napoleona (fragm. powieści „Powtórne stworzenie świata”).- [w:] Gazeta Zachodnia, 1979, nr 31
- Horyzont zdarzeń czyli kolaps grawitacyjny.- [w:] „Miasto nie z tej planety”
- Игра в индейцев.- [w:] „Симпозиум мыслелётчиков”.- Moskva: Mir 1974 (okładka)
- Impuls kosmiczny.- [w:] „Miasto nie z tej planety”; Gazeta Zachodnia, 1976, nr 162; Literatura, 1976, nr 34; Problemy, 1979, nr 3
- Jasna smuga.- [w:] „Dookoła tyle cudów”
- Kataklizm.- [w:] Problemy, 1979, nr 3
- Ковёр-самолёт.- [w:] Литературная Россия, 1985, nr 41
- Kryształowa kula.- [w:] „Miasto nie z tej planety”
- Kto był pierwszy?.- [w:]
Tłumaczenia: I. II. „Wer war zuerst da?„.- [w:] „Galaxisspatzen : eine Anthologie polnischer phantastischer Erzählungen”.- Berlin: Das Neue Berlin, 1975 oraz 1978 (okładka); II. „Ki volt az első?„.- [w:] Galaktika, 1976, nr 18 (okładka) - Lalanda.- [w:] „Rok 10.000”; Przegląd Techniczny, 1974, nr 51/52
Tłumaczenia: I. „Lalanda”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka) - Latający dywan.- [w:] „Dookoła tyle cudów”; Gazeta Poznańska, 1971, nr 186
- Magiczne schody.- [w:] „Magiczne schody”
Tłumaczenia: I. „Волшебная лестница”.- [w:] „Случай Ковальскогo”.- Moskva: Mir 1968 (okładka); II. „Die Zaubertreppe”.- [w:] „Galaxisspatzen : eine Anthologie polnischer phantastischer Erzählungen”.- Berlin: Das Neue Berlin, 1975 oraz 1978 (okładka) - Manneken Pis.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
- Miasto.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”, „Wehikuł wyobraźni”
Tłumaczenia: I. „A város”.- [w:] Galaktika, 1980, nr 38 (okładka); II. „Město”.- [w:] Prázdninové Scifi (fanzin), 1983, nr 9 (okładka); III. „Město”.- [w:] VF (fanzin), 1984, nr 4 - Miasto, które będzie.- [w:] „Rok 10.000”; Głos Wielkopolski, 1973, nr 131
Tłumaczenia: I. „A város, amelyik lesz”.- [w:] Galaktika, 1981, nr 41 (okładka) - Miasto, które jest (Bajeczny bank).- [w:] „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Das ungewöhnliche Kreditinstitut”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka) - Miasto miast.- [w:] Gazeta Poznańska, 1970, nr 85
- Miasto nie z tej planety.- [w:] „Miasto nie z tej planety”; Gazeta Zachodnia, 1979, nr 220
- Most.- [w:] „Dookoła tyle cudów”; Nurt, 1971, nr 5
- Na szczycie skały.- [w:] Gazeta Poznańska, 1968, nr 285
- Napoleon i Karolina.- [w:] „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Napoleon és Caroline„.- [w:] Galaktika, 1976, nr 18 (okładka) - Nefertari.- [w:] „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Nefertari„.- [w:] Galaktika, 1976, nr 18 (okładka) - Nic nowego pod słońcem.- [w:] „Dookoła tyle cudów”; Gazeta Poznańska, 1970, nr 133
Tłumaczenia: I. „Ничего нового под солнцем”.- [w:] „Дело рук компьютера”.- Moskva: Izviestja 1988 (okładka); II. „Ничего нового под солнцем”.- [w:] Четвёртое измерение, 1991, nr 1 (okładka) - Nie chciałbym niczego sugerować.- [w:] „Rok 10.000”
- Nie deptać trawników.- [w:] „Rok 10.000”; Gazeta Poznańska 1966, nr 281, 287, 293, 299, 305
Tłumaczenia: I. [w:] „Вавилонская башня”.- Moskva: Mir 1970 (okładka); II. „Вавилонская башня”.- [w:] Литературная Россия, 1979, nr 43; III. „Eine Million für Unsterblichkeit”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka) - Niedziela.- [w:] „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Sonntag”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka) - Oczy.- [w:] „Miasto nie z tej planety”; Głos Wielkopolski, 1980, nr 15
- Odwiedziny.- [w:] „Magiczne schody”; „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Посещение”.- [w:] „Случай Ковальскогo”.- Moskva: Mir 1968 (okładka); II. „Der Besuch”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka) - Oni wyszli z morza.- [w:] „Miasto nie z tej planety”; Głos Wielkopolski, 1980, nr 203
- Paradoksalny Chronos.- [w:] „Miasto nie z tej planety”
- Parking.- [w:] „Miasto nie z tej planety”; Nurt, 1978, nr 8; Problemy, 1979, nr 3
- Patrol trzech.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”; Gazeta Poznańska, 1974, nr 34
Tłumaczenia: I. „Tříčlenná hlídka„.- [w:] „Hledání budoucího času : [antologie současné světové scieince fiction]”.- Praha: Práce, 1985 (okładka) - Płynie ku Ziemi światło sygnał (fragm. powieści „Gdy niebo spadło na ziemię”).- [w:] Gazeta Zachodnia, 1977, nr 160
- Порок души.- [w:] „Случай Ковальскогo”.- Moskva: Mir 1968 (okładka); [w:] Энергия, 1985, nr 8
- Potrójny czas Galaktyki.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
- Powrót Holmezjusza.- [w:] „Miasto nie z tej planety”
- Psychoanaliza czyli kłopoty kosmiczne.- [w:] „Miasto nie z tej planety”
- Rewelacyjne odkrycie.- [w:] „Miasto nie z tej planety”
- Rok 10.000.- [w:] „Magiczne schody”; „Rok 10.000”
Tłumaczenia: I. „Год 10000”.- [w:] „Случай Ковальскогo”.- Moskva: Mir 1968 (okładka); II. „Tízezer év”.- [w:] Galaktika, 1976, nr 18 (okładka) - Romans kosmiczny.- [w:] „Dookoła tyle cudów”
Tłumaczenia: „Kosmische Romanze”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka) - Różne odcienie bieli.- [w:] „Rok 10.000”, „Wehikuł wyobraźni”
Tłumaczenia: I. „Die Nuancen der weißen Farbe”.- [w:] „Die Nuancen der weißen Farbe : 12 mal Phantastik”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin 1976 oraz 1979 (okładka); II. „A fehér különböző árnyalatai”.- [w:] Galaktika, 1976, nr 18 (okładka); III. „Různé odstíny bílé”.- [w:] „Fantastika ´80 : antologie polských vědeckofantastických povídek”.- Praha: Lidové nakladatelství (okładka) - Scala dei Giganti.- [w:] „Rok 10.000”; „Miasto nie z tej planety”; Nurt, 1980, nr 9; Problemy, 1981, nr 4
Tłumaczenia: I. „Лестница гигантов”.- [w:] Литературная Россия, 1987, nr 26 - Seria niebezpiecznych błędów (fragm. powieści „Fenomen kosmosu”).- [w:] Nurt, 1974, nr 11
- Siedem siódemek.- [w:] Głos Wielkopolski, 1979, nr 48
- Сто Сорок Вторая.- [w:] „Случай Ковальскогo”.- Moskva: Mir 1968 (okładka)
- Суд при незакрытых дверях.- [w:] „Случай Ковальскогo”.- Moskva: Mir 1968 (okładka)
- Tajemnica latarni morskiej.- Gazeta Poznańska, 1970, nr 211
- Trzecia prawda.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”; Głos Wielkopolski, 1975, nr 195
- Trzy miasta.- [w:] „Rok 10.000”; „Dookoła tyle cudów”
Tłumaczenia: I. „Город городов”.- [w:] „Вавилонская башня”.- Moskva: Mir 1970 (okładka); II. „Город”.- [w:] „Р. Гуларт, Ч. Хрущевский”.- [ФАНТАКРИМ-micro].- Moskva: Promietiej 1989 - Uprzejmość drugiego stopnia.- [w:] Gazeta Poznańska, 1970, nr 181
- Uśmiech i światło.- [w:] Nurt, 1968, nr 10
- W kilkadziesiąt lat później.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
- Wyspa szczęśliwych.- [w:] „Miasto nie z tej planety”
Tłumaczenia: I. „Boldogok szigete”.- [w:] Galaktika, 1985, nr 58 (okładka) - Za oknami.- [w:] Nurt, 1968, nr 3
- Zdumiewające odkrycie.- [w:] Nurt, 1966, nr 3
- Zielone włosy.- [w:] „Rok 10.000”, „Dookoła tyle cudów”; Przegląd Techniczny, 1973, nr 44; Gazeta Poznańska, 1973, nr 35
Tłumaczenia: I. „Grüne Haare”.- [w:] „Phantasma: polnische Geschichten aus dieser und jener Welt”.- Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1982 (okładka); II. „A zöld hajúak”.- [w:] Galaktika, 1976, nr 18 (okładka) - Zupełnie nieznana planeta.- [w:] „Dookoła tyle cudów”; Magazyn Pomorski, 1973, nr 15; Fantastyka, 1983, nr 3
- Zwierciadło przyszłości.- [w:] „Potrójny czas Galaktyki”
Tłumaczenia: I. Зеркало будущего.- [w:] Альтаир, 1993, nr 1 (okładka) - Zwierciadło trzech czasów.- [w:] „Miasto nie z tej planety”
O Czesławie Chruszczewskim:
- Czesław Chruszczewski : poradnik bibliograficzny / [opr.] Urszula Bzdawka.- Poznań: Wojewódzka Biblioteka Publiczna w Poznaniu, 1987