Liczba tłumaczeń:

Ilość pojedynczych przekładów na inne języki według krajów:


ar Argentyna: książki – 1; opow. – 0
am Armenia: książki – 1; opow. – 0
au Australia: książki – 1; opow. – 0
at Austria: książki – 1; opow. – 3
by Białoruś: książki – 3; opow. – 1
bg Bułgaria: książki – 6; opow. – 12
hr Chorwacja: książki – 3; opow. – 0
cz Czechy: książki – 29; opow. – 155
dk Dania: książki – 1; opow. – 0
fi Estonia: książki – 3; opow. – 0
fi Finlandia: książki – 6; opow. – 1
fr Francja: książki – 15; opow. – 5
gr Grecja: książki – 1; opow. – 0
ge Gruzja: książki – 1; opow. – 1
es Hiszpania: książki – 13; opow. – 0
nl Holandia: książki – 4; opow. – 0
il Izrael: książki – 1; opow. – 0
jp Japonia: książki – 10; opow. – 2
yu Jugosławia: książki – 0; opow. – 1
kz Kazachstan: książki – 0; opow. – 1
kp Korea Płn.: książki – 1; opow. – 0
lt Litwa: książki – 4; opow. – 2
lv Łotwa: książki – 3; opow. – 2
mk Macedonia: książki – 1; opow. – 0
md Mołdawia: książki – 0; opow. – 1
de Niemcy: książki – 123; opow. – 173
no Norwegia: książki – 1; opow. – 0
pt Portugalia: książki – 1; op. – 0
ru Rosja: książki – 80; opow. – 237
ro Rumunia: książki – 5; opow. – 0
rs Serbia: książki – 3; opow. – 0
sk Słowacja: książki – 7; opow. – 11
si
Słowenia: książki – 1; opow. – 0
ch Szwajcaria: książki – 2; op. – 1
se Szwecja: książki – 4; opow. – 1
tr Turcja: książki – 2; opow. – 0
tm Turkmenistan: książki – 0; opow. – 1
ua Ukraina: książki – 10; opow. – 1
us USA: książki – 17; opow. – 20
uzb Uzbekistan: książki – 0; opow. – 1
hu Węgry: książki – 15; opow. – 122
gb Wlk. Bryt.: książki – 14; op. – 15
it Włochy: książki – 9; opow. – 1


esp esperanto: książki – 0; opow. – 5

Zobacz też:

Zajdel Janusz Andrzej

zajdelData urodzenia: 15 sierpnia 1938
Miejsce urodzenia: Warszawa
Data śmierci: 19 lipca 1985
Miejsce śmierci: Warszawa

Obok Lema, najbardziej znany polski pisarz s-f doby Polski Ludowej. Absolwent fizyki na Uniwersytecie Warszawskim. Pracownik Centralnego Laboratorium Ochrony Radiologicznej, gdzie na początku lat 80. był współzałożycielem komisji zakładowej NSZZ Solidarność. Autor artykułów popularnonaukowych.

Jako autor science-fiction zadebiutował opowiadaniem „Tau wieloryba” w Młodym Techniku. Jego pierwsze utwory trzymały się konwencji przygodowej science-fiction, potem wzbogaciły się o tak typowe dla Zajdla elementy społeczne, które ostatecznie nadały charakter jego twórczości.

Debiut książkowy to „Jad mantezji” z roku 1965. Trzy książki zostały wydane pośmiertnie: „Dokąd jedzie ten tramwaj?”, „Wyższe racje” i „List pożegnalny”.

Po śmierci autora powstała tradycja wręczania corocznej nagrody, która była przyznawana przez uczestników konwentu Polcon autorom najlepszych polskich utworów s-f – tzw. Nagroda Fandomu Polskiego imienia Janusza A. Zajdla.

de W roku 1979 (wznowienie w r. 1988) w dawnym NRD ukazał się zbiór opowiadań autora pt. „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen” (Berlin: Verlag Das Neue Berlin), stanowiący kompilację utworów z różnych zbiorów wydanych w Polsce. Poszczególne utwory zbioru i ich tłumaczenia znajdują się poniżej, wśród innych opowiadań autora.

Książki Janusza Andrzeja Zajdla (objęte Bibliografią):

  1. Cała prawda o planecie Ksi (1983)
  2. Cylinder van Troffa (1980)
  3. Dokąd jedzie ten tramwaj? (1988)
  4. Feniks (1981)
  5. Iluzyt (1976)
  6. Jad mantezji (1965)
  7. Lalande 21185 (1966)
  8. Limes inferior (1982)
  9. List pożegnalny (1989)
  10. Ogon diabła (1982)
  11. Paradyzja (1984)
  12. Prawo do powrotu (1978)
  13. Przejście przez lustro (1975)
  14. Wyjście z cienia (1983)
  15. Wyższe racje (1988)

Opowiadania Janusza Andrzeja Zajdla (objęte Bibliografią):

  1. 869113325.- [w:] „Kroki w nieznane 6”; „Iluzyt”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”
    Tłumaczenia: cz I. „869113325”.- [w:] Ikarie, 2008, nr 9 (okładka)
  2. Adaptacja.- [w:] „List pożegnalny”; „Wyższe racje”; Fantastyka, 1987, nr 7
  3. Anomalia.- [w:] „Feniks”; Kwazar, 1981, nr 4
  4. Apetyt na śliwki.- [w:] „Przejście przez lustro”; Płomyk, 1972, nr 23
  5. Awaria.- [w:] „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; „Wyższe racje”; „Ogon diabła”; Młody Technik 1978, nr 4
    Tłumaczenia: cz I. „Havárie”.- [w:] Interpress, 1985, nr 4; II. „Havárie”.- [w:] Ikarie, 2008, nr 6 (okładka); III. „Havárie”.- [w:] Laser, 1985, nr 2; ru IV. „Авария”.- [w:] Техника-молодёжи, 1984, nr 12 (okładka)
  6. Blisko słońca.- [w:] „Przejście przez lustro”; Astronautyka, 1965, nr 1
    Tłumaczenia: de I. „In Sonnennähe”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka)
  7. Błąd pilota.- [w:] „List pożegnalny”; Przyjaciel przy pracy, 1973, nr 9
  8. Bunt.- [w:] „Przejście przez lustro”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; „Wyższe racje”; Młody Technik, 1972, nr 11
    Tłumaczenia: de I. „Der Aufruhr”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka); II. „Der Aufruhr”.- [w:] „Die gestohlene Techmine : Science Fiction aus Osteuropa”.- München: Deutscher Taschenbuch-Verlag, 1982 (okładka); III. „Der Aufruhr”.- [w:] Cosmonaut: SF Magazin, 1982, nr 3 (okładka);  ru IV. „Бунт”.- [w:] Студенческий меридиан, 1988, nr 11
  9. Chrzest bojowy.- [w:] „List pożegnalny”; „Wyższe racje”; „Polska Nowela Fantastyczna. T. 6”; Kwazar, 1985, nr 23
  10. Ciemność.- [w:] „Jad mantezji”; Astronautyka, 1965, nr 1
  11. Czwarty rodzaj równowagi.- [w:] „Przejście przez lustro”; „Wyższe racje”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”
  12. Diabelski młyn.- [w:] „Przejście przez lustro”; Astronautyka, 1965, nr 4
  13. Dokąd jedzie ten tramwaj?.- [w:] „Iluzyt”; „Wyższe racje”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”
    Tłumaczenia: hu I. „Hová megy ez a villamos?”.- [w:] Galaktika, 1990, nr 113 (okładka); cz II. „Kam jede ta tramvaj?”.- [w:] Zápisník, 1990, nr 9; de III. „Wohin fährt diese Straßenbahn?”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka)
  14. Dowód.- [w:] „Iluzyt”
  15. Druga strona lustra.- [w:] „List pożegnalny”; Astronautyka, 1964, nr 1
  16. Drugie spojrzenie na planetę KSI.- [w:] „List pożegnalny”; „Cała prawda o planecie KSI” (edycja z 2005 r.); Nowa Fantastyka (fragmenty), 1991, nr 2
  17. Dyżur.- [w:] „Przejście przez lustro”; „Wyższe racje”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; Horyzonty techniki, 1967, nr 10
    Tłumaczenia: de I. „Im Dienst”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka)
  18. Dzień liftera.- [w:] „Ogon diabła”
  19. Dziki w kartoflisku.- [w:] „Iluzyt”
  20. Dziwny nieznany świat.- „Jad mantezji”; „Feniks”; Astronautyka, 1963, nr 3
    Tłumaczenia: ru I. „Странный, незнакомый мир”.- [w:] Пионер, 1966, nr 3; II. „Странный, незнакомый мир”.- [w:] „Случай Ковальского”.- Moskva: Mir 1968 (okładka)
  21. Dżuma, cholera i ciężka grypa.- [w:] „Ogon diabła”; Płomyk, 1970, nr 1
  22. Egipski kot.- „Jad mantezji”
    Tłumaczenia: by I. „Египский кот”.- [w:] Беларусь, 1968, nr 1
  23. Eksperyment.- [w:] „Ogon diabła”; Astronautyka, 1966, nr 2
  24. Ekstrapolowany koniec świata.- [w:] „List pożegnalny”
  25. Enklawa.- [w:] Fantastyka, 1986, nr 2
  26. Epidemia.- „Jad mantezji”
  27. Epizod bez następstw.- [w:] „Ogon diabła”; Płomyk, 1979, nr 11, 12 (pt. Bogowie wracają do nieba)
    Tłumaczenia: cz I. „Epizoda bez následků”.- [w:] „Vládcové času”, Praha: Albatros, 1988 (okładka)
  28. …et in pulverem reverteris.- [w:] „Wyższe racje”; „Ogon diabła”; Młody Technik, 1979, nr 2
    Tłumaczenia:
    cz I. „…a v prach se obrátíš”.- [w:] SF Villoidus, 1985, nr 1 (okładka); ru II. …et in pulverem reverteris”.- [w:] web-malina (witryna, tłum. Ю. Андриенко)
  29. Felicitas.- [w:] „Ogon diabła”
  30. Feniks.- „Jad mantezji”; „Feniks”; „Wyższe racje”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”
    Tłumaczenia: de I. Phönix”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka); II.  Phönix”.- [w:] Cosmonaut : SF Magazin, 1984, nr 4/5; ru III. „Феникс”.- [w:] На суше и на море, 1967-68, nr 8 (okładka)
  31. Ferma.- [w:] „Iluzyt”; „Wyższe racje”
  32. Gra w zielone.- [w:] „Iluzyt”; „Wyższe racje”
    Tłumaczenia: de I. „Es grünt so grün…”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka); II. „Es grünt so grün…”.- [w:] „Arche Noah : phantastische Erzählungen”.- Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1989.- [Suhrkamp Taschenbuch; Phantastische Bibliothek] (okładka); III. „Es grünt so grün…”.- [w:] „Die Kinder Utopias : Phantastische Erzählungen” / red. Kunath Michael, Frank Dietz.- München: Nymphenburger, 1985 (okładka)
  33. Iluzyt.- [w:] „Iluzyt”; „Wyższe racje”
    Tłumaczenia: ru I. „Всеведущий”.- [w:] Фантакрим-MEGA, 1994, nr 1 (okładka)
  34. Inspekcja.- [w:] „Iluzyt”; „List pożegnalny”; Przyjaciel przy pracy, 1976, nr 7, 8 (pierwsza wersja)
    Tłumaczenia: de I. „Die Inspektion”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka)
  35. Instynkt opiekuńczy.- [w:] „Iluzyt”; Perspektywy, 1976, nr 35; „Wytrzymać ciszę”
    Tłumaczenia: ru I. „Материнский инстинкт”.- [w:] Кентавр, 1993, nr 7 (okładka)
  36. Jad mantezji.- [w:] „Jad mantezji”; „Feniks”; „Wyższe racje”
    Tłumaczenia: hu I. „A mantenzia mérge”.- [w:] Galaktika, 1975, nr 15 (okładka); cz II. „Mantezijí jed”.- [w:] Ikarie, 2008, nr 1 (okładka)
  37. Kolejność umierania.- [w:] „List pożegnalny”; Astronautyka, 1966, nr 3; Kurier Szczeciński, 1978, nry 209-291
    Tłumaczenia: de I. „Die Reihenfolge des Sterbens”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka)
  38. Konsensor.- [w:] „Przejście przez lustro”; Płomyk, 1970, nr 11
    Tłumaczenia: ru I. „Консенсор”.- [w:] „Симпозиум мыслелётчиков”.- Moskva: Mir 1974 (okładka); II. „Консенсор”.- [w:] Юиый техник, 1972, nr 12
  39. Konspekty powieści napisanych.- [w:] „List pożegnalny”
  40. Konspekty powieści nienapisanych.- [w:] „List pożegnalny”
  41. Kontakt.- [w:] „Przejście przez lustro”; Młody Technik, 1971, nr 8
  42. Limes inferior (konspekt powieści).- [w:] Fantastyka, 1989, nr 7
  43. List pożegnalny.- [w:] „List pożegnalny”
  44. Macki.- [w:] Fantastyka, 1986, nr 2
  45. Metoda doktora Quina.- [w:] „Przejście przez lustro”; „Metoda doktora Quina”; Młody Technik, 1969, nry 7, 8
    Tłumaczenia: hu I. „Doktor Quin módszere”.- [w:] „Robur 8”.- Budapest: Móra Kiadó, 1985 (okładka); ru II. „Метод доктора Квина”.- [w:] „Вавилонская башня”.- Moskva: Mir, 1970 (okładka); de III. „Die Methode des Dr. Quin”.- [w:] „Das neue Abenteuer” (seria) / Janusz Zajdel.- Berlin: Verlag Neues Leben, 1981 (okładka)
  46. Metoda laboratoryjna.- [w:] „Ogon diabła”; Młody Technik, 1973, nr 3; Alfa, 1979, nr 5
  47. Nieingerencja.- „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; „Iluzyt”
  48. Ogon diabła.- [w:] „Ogon diabła”
    Tłumaczenia: I. „Čertův ocas”.- [w:] Argus, 1985, nr 3
  49. Operacja „Wiwarium”.- [w:] „Feniks”; Tygodnik Demokratyczny, 1981, nr 4; Płomyk, 1981, nr 18
    Tłumaczenia: ru I. Эффект коровьего языка”.- [w:] Изобретатель и рационализатор, 1990, nr 8; fi II. „Operaatio eläintarha”.- [w:] Aikakone, 1981, nr 4
  50. Pełnia bytu.- [w:] „List pożegnalny”; Esef, 1986, nr 2
  51. Pigułka bezpieczeństwa.- [w:] „List pożegnalny”
  52. Po balu.- [w:] „Ogon diabła”; Panorama, 1977, nr 1
    Tłumaczenie: cz I. „Po plese”.- [w:] Leonardo, 1986, nr 1
  53. Poczucie winy.- [w:] „Iluzyt”; Młody Technik, 1973, nr 8; Płomyk, 1979, nr 2
  54. Podwójna pętla.- [w:] „Feniks”
  55. Porządek musi być.- [w:] „Przejście przez lustro”; Płomyk, 1971, nr 7; Na Przełaj, 1972, nr 13
    Tłumaczenia: hu I. „Rendnek kell lennie!”.- Galaktika, 1990, nr 114 (okładka); ru II. „Главное-порядок”.- [w:] Вокруг света, 1973, nr 3 (okładka); III. Закон есть закон”.- [w:] „Симпозиум мыслелётчиков”.- Moskva: Mir 1974 (okładka)
  56. Potęga rozumu.- [w:] „Iluzyt”
  57. Prognozja.- „Kroki w nieznane 2”; „Iluzyt”; „Wehikuł wyobraźni”; „Wyższe racje”; Młody Technik, 1968, nr 11
    Tłumaczenia: cz I. „Prognóza”.- [w:] „Touha po modrém nebi : Výbor z polské sci-fi”, Praha: Práce, 1981 (okładka); II. de „Prognose”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka); III. „Prognosie”.- [w:] „Phantasma: polnische Geschichten aus dieser und jener Welt”.- Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1982 (okładka); ru IV. „Прогнозия”.- [w:] „Случай Ковальского”.- Moskva: Mir 1968 (okładka); esp V. „Prognozia”.- [w:] en Prognozio : Siencfikcia novelaro, 1973, nr 7; yu VI. „Prognozija”.- [w:] „Kako je bil rešen svet : izbor znanstvenofantastičnih novel”.- Ljubljana: Tehniška založba Slovenije, 1985
  58. Próba.- [w:] „Feniks”; „Jad mantezji”; „Posłanie z piątej planety”; Młody Technik, 1963, nr 7
    Tłumaczenia: de I. Die Probe”.- [w:] „Die Rekonstruktion des Menschen : Phantastische Geschichten”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1980, 1982, 1982 (okładka), 1988 (okładka)
  59. Przejście przez lustro (druga wersja Drugiej strony lustra).- [w:] „Przejście przez lustro”; „Drugi próg życia”; Młody Technik, 1973, nr 1
  60. Psy Agenora.- [w:] „Ogon diabła”; „Wyższe racje”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; Perspektywy, 1980, 39
    Tłumaczenia: ru I. „Псы Агенора”.- [w:] „Скальпель Оккама”.- Moskva: Izviestia, 1985 (okładka); II. „Псы Агенора”.- [w:] „Рай земной”.- Moskva: Raduga, 1990 (okładka)
  61. Raport z piwnicy.- [w:] „Kroki w nieznane 5”; „Wołanie na Mlecznej Drodze”; „Ogon diabła”; „Wehikuł wyobraźni”; Młody Technik, 1974, nr 6
    Tłumaczenia: hu I. „Tudósítás a pincéből”.- [w:] Galaktika, 1981, nr 41 (okładka)
  62. Relacja z pierwszej ręki.- [w:] „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; „Ogon diabła”
    Tłumaczenia: sk I. „Správa z prvej ruky”.- [w:] „Volanie na Mliečnej ceste : 13xSCI/FI”.- Bratislava: Smena, 1989 (okładka); cz II. „Zpráva z první ruky”.- [w:] Leonardo, 1987, nr 3
  63. Residuum.- [w:] Fantastyka, 1986, nr 2
  64. Robot, który stchórzył (część „Prawa do powrotu”).- [w:] Młody Technik, 1975, nr 4
  65. Robot nr 3.- [w:] „Jad mantezji”; „Robot nr 3”; Młody Technik, 1962, nr 4
    Tłumaczenia: cz I. „Robot číslo tři”.- [w:] „Rakety z tantalu : deset polských vědeckofantastických povídek”.- Praha: SNDH, 1964 (okładka); de II. Roboter Nr. 3″.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka)
  66. Sami.- [w:] „Kroki w nieznane 3”; „Przejście przez lustro”; „Wyższe racje”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; Itd, 1963, nr 15; Astronautyka, 1963, nr 4
  67. Satelita.- [w:] „List pożegnalny”; „Wyższe racje”; Astronautyka, 1967, nr 3; Przegląd Techniczny, 1986, nr 30
  68. Skok dodatni.- [w:] „Wyższe racje”; „Ogon diabła”; „Gość z głębin”; Razem, 1978, nr 28
    Tłumaczenia: cz I. „Skok do plusu”.- [w:] „Fantastika ´80 : antologie polských vědeckofantastických povídek”.- Praha: Lidové nakladatelství, 1980 (okładka);  de II. „Der positive Sprung”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka)
  69. Skorpion.- [w:] „Przejście przez lustro”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; Młody Technik, 1971, nr 5
  70. Stan spoczynku.- [w:] „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; „Ogon diabła”
  71. Studnia.- [w:] „Feniks”; „Jad mantezji”; „Wyższe racje”
    Tłumaczenia: de I. „Der Schacht”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka); ru II. „Колодец”.- [w:] „Случай Ковальского”.- Moskva: Mir 1968 (okładka)
  72. Śmierć Karola.- [w:] „List pożegnalny”; Przyjaciel przy pracy, 1969, nr 10
  73. Śmieszna sprawa.- [w:] „List pożegnalny”; Przyjaciel przy pracy, 1974, nry 7, 8
  74. Tam i z powrotem.- „Kroki w nieznane 3”; „Przejście przez lustro”; „Wyższe racje”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; Młody Technik 1971, nr 10
    Tłumaczenia: ru I. „Туда и обратно”.- [w:] „Практичное изобретение”.- Moskva: Mir, 1974 (okładka)
  75. Tau wieloryba.- [w:] „Przejście przez lustro”; Młody Technik, 1961, nr 10
  76. Telechronopator.- „Szansa geniuszu”; „Ogon diabła”; Młody Technik, 1966, nr 2
    Tłumaczenia: de I. „Der Telechronopathor”.- [w:] „Galaxisspatzen : Eine Anthologie polnischer phantastischer Erzählungen”.- Berlin: Das Neue Berlin, 1975 oraz 1978 (okładka); ru II. „Телехронопатор”.- [w:] „Случай Ковальского”.- Moskva: Mir 1968 (okładka)
  77. Ten piękny dzień.- [w:] „Iluzyt”; „Dokąd jedzie ten tramwaj?”
  78. Towarzysz podróży.- [w:] „Kroki w nieznane 4”; „Przejście przez lustro”; „Wyższe racje”; „List pożegnalny”; Astronautyka, 1963, nr 2 (I wersja)
    Tłumaczenia: hu I. „Útitárs”.- [w:] Galaktika, 1989, nr 104 (okładka); II. „Útitárs”.- [w:] Galaktika, 1993, nr 150 (okładka); cz II. „Spolucestující”.- [w:] „Stvořitelé nových světů”.- Praha: Albatros, 1980 (okładka); III. „Spolucestující”.- [w:] „Stvořitelé nových světů”.- Praha: Art-servis, 1990; de IV. „Der Reisegefährte”.- [w:] „Galaxisspatzen : Eine Anthologie polnischer phantastischer Erzählungen”.- Berlin: Das Neue Berlin, 1975 oraz 1978 (okładka)
  79. Uranofagia.- [w:] „Ogon diabła”; Młody Technik, 1972, nr 11
    Tłumaczenia: de I. „Uranophagie”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka); ru II. „Уранофагия”.- [w:] „Симпозиум мыслелётчиков”.- Moskva: Mir 1974 (okładka); bg III. „Уранофагия”.- [w:] Орбита, 1977, nr 15
  80. Utopia.- [w:] „List pożegnalny”; „Wyższe racje”; „Bliskie spotkanie : opowiadania fantastyczne”; Kwazar, 1981, nr 10; Almanach Literacki Iskier, 1984, nr 4
    Tłumaczenia: cz I. „Utopie”.- [w:] Zápisník, 1985, nr 21; II. „Utopie”.- [w:] „Polská ruleta”.- Plzeň: Laser-books, 2003 (okładka); III. „Utopie”.- [w:] SF (Villoidus), 1984, nr 2
  81. Welcome on the Earth.- [w:] „Feniks”; Tygodnik Demokratyczny, 1981, nry 9, 10; Płomyk, 1981, nr 18
  82. Woda życia.- [w:] „Dokąd jedzie ten tramwaj?”; „Wyższe racje”; „Ogon diabła”; Przegląd Techniczny, 1978, nry 26, 28
    Tłumaczenia: cz I. „Voda života”.- [w:] Ikarie, 1993, nr 11 (okładka)
  83. Wszystkowiedzący.- [w:] „Iluzyt”; Płomyk, 1971, nr 17
    Tłumaczenia: de I. „Der Allwissende”.- [w:] „In Sonnennähe : Phantastische Erzählungen”.- Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979 oraz 1988 (okładka)
  84. Wyjątkowo trudny teren.- [w:] „List pożegnalny”; Problemy, 1987, nr 9
    Tłumaczenia: us I. „Particularly Difficult Territory”.- [w:] „Tales from the Planet Earth”.- New York: St. Martin’s Press, 1986 oraz 1987 (okładka); it II. „Territorio particolarmente difficile”.- [w:] L’Eternauta, 1990, nr 89 (okładka)
  85. Wyższe racje.- [w:] „List pożegnalny”; „Wyższe racje”; Politechnik, 1981, nr 23
  86. Zabawa w berka.- [w:] „Feniks”; „Wyższe racje”; Kwazar, 1981, nr 4
    Tłumaczenia: cz I. „Hra na babu”.- [w:] „Skleněné město : výbor ze sci-fi povídek socialistických zemí”.- Praha: Mladá Fronta, 1985 (okładka)
  87. Zjawa.- [w:] „Przejście przez lustro”; Płomyk, 1970, nr 23
    Tłumaczenia: ru I. „Привидение”.- [w:] Техника-молодёжи, 1984, nr 10 (okładka)
  88. Źle o nieobecnych.- [w:] „List pożegnalny”
  89. Żywa torpeda (część „Prawa do powrotu”).- [w:] „Kroki w nieznane 5”

O Januszu A. Zajdlu:

  • Janusz Zajdel nie żyje / [redakcja].- [w:] Fantastyka, 1985, nr 8
  • Ponury raj / Janusz A. Zajdel.- rozm. Roman Lipčík.- [w:] F, 1988, nr 7
  • Ponury raj / Janusz A. Zajdel.- rozm. Roman Lipčík.- [w:] Mladý Svět, 1988
  • Ponury raj Janusza A. Zajdla / Janusz A. Zajdel.- rozm. Roman Lipčík.- [w:] Fantastyka, 1988, nr 7, s. 52-53
  • Punkt wyjścia : twórczość Janusza A. Zajdla w latach 1961-1975 / Robert Klementowski.- [w:] „Modelowe boksowanie ze światem : polska literatura fantastyczna na przełomie lat 70 i 80” / Robert Klementowski.- Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek, 2003, s. 53-83
  • Wiatr stłukł szybę / Marek Oramus.- [w:]  Nowa Fantastyka, 1995, nr 7, s. 65
Książki wg autorów