Liczba tłumaczeń:

Ilość pojedynczych przekładów na inne języki według krajów:


ar Argentyna: książki – 1; opow. – 0
am Armenia: książki – 1; opow. – 0
au Australia: książki – 1; opow. – 0
at Austria: książki – 1; opow. – 3
by Białoruś: książki – 3; opow. – 1
bg Bułgaria: książki – 6; opow. – 12
hr Chorwacja: książki – 3; opow. – 0
cz Czechy: książki – 29; opow. – 155
dk Dania: książki – 1; opow. – 0
fi Estonia: książki – 3; opow. – 0
fi Finlandia: książki – 6; opow. – 1
fr Francja: książki – 15; opow. – 5
gr Grecja: książki – 1; opow. – 0
ge Gruzja: książki – 1; opow. – 1
es Hiszpania: książki – 13; opow. – 0
nl Holandia: książki – 4; opow. – 0
il Izrael: książki – 1; opow. – 0
jp Japonia: książki – 10; opow. – 2
yu Jugosławia: książki – 0; opow. – 1
kz Kazachstan: książki – 0; opow. – 1
kp Korea Płn.: książki – 1; opow. – 0
lt Litwa: książki – 4; opow. – 2
lv Łotwa: książki – 3; opow. – 2
mk Macedonia: książki – 1; opow. – 0
md Mołdawia: książki – 0; opow. – 1
de Niemcy: książki – 123; opow. – 173
no Norwegia: książki – 1; opow. – 0
pt Portugalia: książki – 1; op. – 0
ru Rosja: książki – 80; opow. – 237
ro Rumunia: książki – 5; opow. – 0
rs Serbia: książki – 3; opow. – 0
sk Słowacja: książki – 7; opow. – 11
si
Słowenia: książki – 1; opow. – 0
ch Szwajcaria: książki – 2; op. – 1
se Szwecja: książki – 4; opow. – 1
tr Turcja: książki – 2; opow. – 0
tm Turkmenistan: książki – 0; opow. – 1
ua Ukraina: książki – 10; opow. – 1
us USA: książki – 17; opow. – 20
uzb Uzbekistan: książki – 0; opow. – 1
hu Węgry: książki – 15; opow. – 122
gb Wlk. Bryt.: książki – 14; op. – 15
it Włochy: książki – 9; opow. – 1


esp esperanto: książki – 0; opow. – 5

Zobacz też:

Nic oprócz pieśni / Ewa Siarkiewicz

Warszawa: Alma Press, 1988,- s. 72, [Biblioteczka FANTOMA]

Informacje dodatkowe:
okładka: Bilewicz Andrzej
ilustracje: Komorowski Grzegorz, Nowakowski Witold
ISBN: 83-7020-023-0
nakład: 20.000
Tłumaczenia:

Zestaw pięciu opowiadań Ewy Siarkiewicz to próbka eksploatacji różnych motywów z obszaru szeroko pojętej fantastyki. I jeśli po jednej stronie mamy klasyczne science-fiction („Gdzieś na peryferiach”, „Szczęśliwego Nowego Roku”), to po drugiej znajduje się próba wykreowania sugestywnych rzeczywistości fantasy („Nic oprócz pieśni”). W innych tekstach światy te łączą się, jak choćby w opowiadaniu pt. „Z art. 78 KKK”, w którym mamy zderzenie dwóch cywilizacji, choć jedna i druga tworzona jest przez ludzi, zderzenie świata lotów kosmicznych ze światem polegającym na siłach magii. Siarkiewicz wykorzystuje też pośrednio motywy społeczne w tekście pt. „Puszka Pandory”, gdzie okrucieństwo miesza się z zakłamaniem, głód z nadzieją na rychły koniec koszmaru zniszczonego najazdem obcych świata. W opowiadaniu „Szczęśliwego Nowego Roku” dostajemy również dawkę poczucia humoru autorki, którego bezpośrednią przyczyną jest postać Generalnego Rekwizytora (takiego ziemskiego komornika) przejmującego zbankrutowaną Ziemię pod opiekę Galaktycznego banku Centralnego, którego władzy i jednocześnie życia pozbawia… korek od szampana.

Zawiera opowiadania: 1. Z art. 78 KKK, 2. Puszka Pandory, 3. Nic oprócz pieśni, 4. Szczęśliwego Nowego Roku, 5. Gdzieś na peryferiach

Książki wg autorów