Liczba tłumaczeń:

Ilość pojedynczych przekładów na inne języki według krajów:


ar Argentyna: książki – 1; opow. – 0
am Armenia: książki – 1; opow. – 0
au Australia: książki – 1; opow. – 0
at Austria: książki – 1; opow. – 3
by Białoruś: książki – 3; opow. – 1
bg Bułgaria: książki – 6; opow. – 12
hr Chorwacja: książki – 3; opow. – 0
cz Czechy: książki – 29; opow. – 155
dk Dania: książki – 1; opow. – 0
fi Estonia: książki – 3; opow. – 0
fi Finlandia: książki – 6; opow. – 1
fr Francja: książki – 15; opow. – 5
gr Grecja: książki – 1; opow. – 0
ge Gruzja: książki – 1; opow. – 1
es Hiszpania: książki – 13; opow. – 0
nl Holandia: książki – 4; opow. – 0
il Izrael: książki – 1; opow. – 0
jp Japonia: książki – 10; opow. – 2
yu Jugosławia: książki – 0; opow. – 1
kz Kazachstan: książki – 0; opow. – 1
kp Korea Płn.: książki – 1; opow. – 0
lt Litwa: książki – 4; opow. – 2
lv Łotwa: książki – 3; opow. – 2
mk Macedonia: książki – 1; opow. – 0
md Mołdawia: książki – 0; opow. – 1
de Niemcy: książki – 123; opow. – 173
no Norwegia: książki – 1; opow. – 0
pt Portugalia: książki – 1; op. – 0
ru Rosja: książki – 80; opow. – 237
ro Rumunia: książki – 5; opow. – 0
rs Serbia: książki – 3; opow. – 0
sk Słowacja: książki – 7; opow. – 11
si
Słowenia: książki – 1; opow. – 0
ch Szwajcaria: książki – 2; op. – 1
se Szwecja: książki – 4; opow. – 1
tr Turcja: książki – 2; opow. – 0
tm Turkmenistan: książki – 0; opow. – 1
ua Ukraina: książki – 10; opow. – 1
us USA: książki – 17; opow. – 20
uzb Uzbekistan: książki – 0; opow. – 1
hu Węgry: książki – 15; opow. – 122
gb Wlk. Bryt.: książki – 14; op. – 15
it Włochy: książki – 9; opow. – 1


esp esperanto: książki – 0; opow. – 5

Zobacz też:

Konflikt / Janusz Szablicki

konfliktWarszawa: Nasza Księgarnia, 1978,- s. 100, [Stało się Jutro]

Informacje dodatkowe
nakład: 40.277, ilustracje: Borowski Tomasz
Inne wydania: –
Tłumaczenia: –

Opowiadania Szablickiego wykorzystują przygodowe wątki fantastyki naukowej. To pierwszy tomik opowiadań autora, w którym, podobnie jak choćby Żwikiewicz, wprowadza nas w świat przez siebie wykreowany bez natychmiastowego wyjaśnienia terminów i elementów owego fantastycznego świata. Mamy więc do czynienia z takimi terminami jak: biomech, aupoki, czy też radiowidexy, których przeznaczenie staje się jasne w trakcie czytania danego opowiadania. Teksty Szablickiego to połączenie dobrej przygody z nauką i dość często kontaktem z Obcym. W „Śledztwie” na przykład promieniowanie pewnego pulsara powoduje tajemnicze znikanie statków kosmicznych; to kryminalne opowiadanie przywodzi na myśl tajemnicę Trójkąta Bermudzkiego. Z kosmosem spotykamy się też w „Komórkach do wynajęcia”; tam też pojawia się istotna część przygód bohaterów opowiadań – kontakt. W „Stanie wyższej konieczności” natomiast staje się on podstawą do przeprowadzania testów, w „Autotranslacji” zaś kontakt ów jest jedynie próbą kontaktu, nieudaną zresztą. Z kontaktem mamy jeszcze do czynienia w tytułowym „Konflikcie”, natomiast w „Nowej teorii nieskończoności” powraca motyw eksperymentu naukowego, w tym przypadku są to próby przeniknięcia struktury materii…

Zawiera opowiadania: 1. Autotranslacja, 2. Komórki do wynajęcia, 3. Konflikt, 4. Nowa teoria nieskończoności, 5. Stan wyższej konieczności, 6. Śledztwo

Książki wg autorów