Liczba tłumaczeń:

Ilość pojedynczych przekładów na inne języki według krajów:


ar Argentyna: książki – 1; opow. – 0
am Armenia: książki – 1; opow. – 0
au Australia: książki – 1; opow. – 0
at Austria: książki – 1; opow. – 3
by Białoruś: książki – 3; opow. – 1
bg Bułgaria: książki – 6; opow. – 12
hr Chorwacja: książki – 3; opow. – 0
cz Czechy: książki – 29; opow. – 155
dk Dania: książki – 1; opow. – 0
fi Estonia: książki – 3; opow. – 0
fi Finlandia: książki – 6; opow. – 1
fr Francja: książki – 15; opow. – 5
gr Grecja: książki – 1; opow. – 0
ge Gruzja: książki – 1; opow. – 1
es Hiszpania: książki – 13; opow. – 0
nl Holandia: książki – 4; opow. – 0
il Izrael: książki – 1; opow. – 0
jp Japonia: książki – 10; opow. – 2
yu Jugosławia: książki – 0; opow. – 1
kz Kazachstan: książki – 0; opow. – 1
kp Korea Płn.: książki – 1; opow. – 0
lt Litwa: książki – 4; opow. – 2
lv Łotwa: książki – 3; opow. – 2
mk Macedonia: książki – 1; opow. – 0
md Mołdawia: książki – 0; opow. – 1
de Niemcy: książki – 123; opow. – 173
no Norwegia: książki – 1; opow. – 0
pt Portugalia: książki – 1; op. – 0
ru Rosja: książki – 80; opow. – 237
ro Rumunia: książki – 5; opow. – 0
rs Serbia: książki – 3; opow. – 0
sk Słowacja: książki – 7; opow. – 11
si
Słowenia: książki – 1; opow. – 0
ch Szwajcaria: książki – 2; op. – 1
se Szwecja: książki – 4; opow. – 1
tr Turcja: książki – 2; opow. – 0
tm Turkmenistan: książki – 0; opow. – 1
ua Ukraina: książki – 10; opow. – 1
us USA: książki – 17; opow. – 20
uzb Uzbekistan: książki – 0; opow. – 1
hu Węgry: książki – 15; opow. – 122
gb Wlk. Bryt.: książki – 14; op. – 15
it Włochy: książki – 9; opow. – 1


esp esperanto: książki – 0; opow. – 5

Zobacz też:

Poprzez piąty wymiar / Konrad Fiałkowski

Warszawa: Nasza Księgarnia, 1967,- s. 207

Informacje dodatkowe
ISBN: –
Nakład: 10.277
Inne wydania: –
Okładka: Terechowicz Włodzimierz
Tłumaczenia:
cz I. „Pátý rozměr”.- Praha: Mladá fronta, 1971 (okładka)

Jeden z pierwszych zbiorków autorstwa przedstawiciela klasycznej s-f, poruszający charakterystyczne motywy przynależące do twardej fantastyki naukowej. Niektóre z opowiadań ukazały się w późniejszych wyborach jego tekstów. Wśród tematów, jakich dotknął Fiałkowski jest robot: w „Ten, który trwa nad granicą dwóch czasów” mamy do czynienia z zabawną opowiastką o automacie przepowiadającym przyszłość, okazującym się być zwykłą zabawką. W „Witalizacji kosmogatora” z kolei autor raczy czytelnika sytuacją, w której po dotarciu do celu podróży okazuje się że powrót na Ziemię jest niemożliwy (winne są temu automaty sterujące statkiem). Z eksploracją kosmosu związane są też dwa teksty, których akcja umiejscowiona jest na Księżycu: „Zerowe rozwiązanie” ukazuje katastrofę w jednej z baz na satelicie i los przebywających w niej kosmonautów, która okazuje się być zaaranżowanym egzaminem określającym zdolność do adaptacji w sytuacji zagrożenia życia. W opowiadaniu „Gatunek homo sapiens” obserwujemy ludzi (również na Księżycu) oczami obcych, którzy pragną dokonać oceny ich rozwoju cywilizacyjnego. Fiałkowski porusza też problem władzy (telepatia jako jej narzędzie w „Ploxis”) oraz nauki i czasu w opowiadaniu pt. „Człowiek z aureolą”, gdzie Lizi – historyk z XXV wieku – przenosi się w XX stulecie, by podpowiedzieć naukowcom, jak tworzyć antymaterię…

Zawiera opowiadania: 1. Zerowe rozwiązanie, 2. Witalizacja kosmogatora, 3. Konstruktor, 4. Ten, który trwa nad granicą dwóch czasów…, 5. Gatunek Homo Sapiens, 6. Ploxis, 7. Chlorella, 8. Poprzez piąty wymiar, 8. Elektronowy miś, 10. Cerebroskop, 11. Człowiek z aureolą

Książki wg autorów