Liczba tłumaczeń:

Ilość pojedynczych przekładów na inne języki według krajów:


ar Argentyna: książki – 1; opow. – 0
am Armenia: książki – 1; opow. – 0
au Australia: książki – 1; opow. – 0
at Austria: książki – 1; opow. – 3
by Białoruś: książki – 3; opow. – 1
bg Bułgaria: książki – 6; opow. – 12
hr Chorwacja: książki – 3; opow. – 0
cz Czechy: książki – 29; opow. – 155
dk Dania: książki – 1; opow. – 0
fi Estonia: książki – 3; opow. – 0
fi Finlandia: książki – 6; opow. – 1
fr Francja: książki – 15; opow. – 5
gr Grecja: książki – 1; opow. – 0
ge Gruzja: książki – 1; opow. – 1
es Hiszpania: książki – 13; opow. – 0
nl Holandia: książki – 4; opow. – 0
il Izrael: książki – 1; opow. – 0
jp Japonia: książki – 10; opow. – 2
yu Jugosławia: książki – 0; opow. – 1
kz Kazachstan: książki – 0; opow. – 1
kp Korea Płn.: książki – 1; opow. – 0
lt Litwa: książki – 4; opow. – 2
lv Łotwa: książki – 3; opow. – 2
mk Macedonia: książki – 1; opow. – 0
md Mołdawia: książki – 0; opow. – 1
de Niemcy: książki – 123; opow. – 173
no Norwegia: książki – 1; opow. – 0
pt Portugalia: książki – 1; op. – 0
ru Rosja: książki – 80; opow. – 237
ro Rumunia: książki – 5; opow. – 0
rs Serbia: książki – 3; opow. – 0
sk Słowacja: książki – 7; opow. – 11
si
Słowenia: książki – 1; opow. – 0
ch Szwajcaria: książki – 2; op. – 1
se Szwecja: książki – 4; opow. – 1
tr Turcja: książki – 2; opow. – 0
tm Turkmenistan: książki – 0; opow. – 1
ua Ukraina: książki – 10; opow. – 1
us USA: książki – 17; opow. – 20
uzb Uzbekistan: książki – 0; opow. – 1
hu Węgry: książki – 15; opow. – 122
gb Wlk. Bryt.: książki – 14; op. – 15
it Włochy: książki – 9; opow. – 1


esp esperanto: książki – 0; opow. – 5

Zobacz też:

Goniący za słońcem / Julia Nidecka

goniacy_za_sloncemWarszawa: KAW, 1983,- s. 218, [Fantazja – Przygoda – Rozrywka]

Informacje dodatkowe
nakład: 100.350
projekt okładki: Żwikiewicz Wiktor
Inne wydania: –
Tłumaczenia: przekłady poszczególnych opowiadań w biogramie autorki.

Opowiadania Julii Nideckiej reprezentują czysty nurt s-f, w którym część wiodącą stanowi kontakt z przedstawicielami obcych cywilizacji bądź odmiennych gatunków. W kilku z nich („Megalomania”, „Sny o rozumie”) elementem łączącym jest zmutowany gatunek stworzeń, z którymi człowiek stara się nawiązać porozumienie. Czystą fantastykę naukową, z naciskiem na naukę, obserwujemy w opowiadaniu „Biotechnika”, które w formie prasowych doniesień opowiada o nowej formie białek wykrytych w ciele człowieka i stanowiących zagrożenie dla niego samego, a także w „Wagarach” – humorystycznym opowiadaniu o grupie młodocianych obcych wybierających się na wagary na Ziemię. Najwartościowszymi tekstami wydają mi się „Solidarność” (walka z systemem i przemyt mrówek, co dało bazę do stworzenia świata w „Wyjściu z cienia” Zajdla) oraz „Wilki na wyspie” – historia małej dziewczynki, której zdolności intelektualne, mieszczące się ciut poniżej ogólnie ustalonej normy, spychają ją na niski poziom mutantów. Sztuczne podziały wśród ludzi i wynikające z nich odrzucenie społeczne wydaje się być wiodącym problemem w tym opowiadaniu, choć sporo miejsca zajmuje też próba zrozumienia drugiego człowieka, co nadaje historii potrzebny balans.

Zawiera opowiadania: 1. Co to jest?, 2.Megalomania, 3. Sny o rozumie, 4. Wilki na wyspie, 5. Taśmy prawdy, 6. Biotechnika, 7. Kwiaty w bukiecie, 8. Solidarność, 9. Goniący za słońcem, 10. Wagary

Książki wg autorów